Madagascar, l'Île Continent

Newsletter

Saisissez votre adresse email


Un petit clic, détacher et redémarrer le player si vous changez de page

drapeau-anglais.png

Menu

Qui suis-je ?
Livre d'or

Rubriques

accueil
Actions Projets pour Mada
Carnet de Route N°5 et N°6 (en cours)
Carnet de Route N°1
Carnet de Route N°2
Carnet de Route N°3
Carnet de Route N°4
Conseils et Bons plans
Cyclone Yvan
Decouverte du pays Videos
Diaporama
Faune et Flore
Musique Contes
Peuple et Coutumes
Sante et conseils

Mes voyages

Afrique du Sud
Swaziland
Ile Maurice (à venir)
Ile de la Réunion


Avant de Partir

Aventure du bout du Monde
Tourisme Madagascar
Will go to
Tourisme Toamasina
Le voyageur
Dictionnaire
Météo à Mada
Un peu de tout
Banque Centrale
Parcs Nationaux
Billets d'avion
Cours de malgache
Chauffeur guide
Informations cycloniques
Alefa Madagascar
Musique Madagascar
Questions diverses
Sainte-Marie Rando
Canal des Pangalanes
Villa Soava Dia - Tana
Sauver le Canal
Les Hauts plateaux

Forums

Voyages et Partages
Madaland
Lonely planet
Voyage forum
e-voyageur

Actualités

L'express de Madagascar
Madagascar Tribune
Les nouvelles
Actualités-MadaPlus
Madagascan

Blogs - Sites

Carnets de vadrouilleurs
Les Marmots à Mada
Madagascar et le Grand Sud
Madagascar l'Île émotion
Madagascar la belle
L'Odyssée de Tattum
Mada ma passion
Huiles essentielles
Lété Tan Jeremy et Nolwenn
Sainte-Marie
le monde agit
De Faux Cap à Lavanono
Yamasseki
André Castelli Madagascar
PositiveMada

Associations

Les amis de Manompana
La forêt d'Ambodiriana
Le village de la joie
Association ASA
Solmada
ACP-Artémisia contre paludisme
Urgence Palu
Fanevanoo
Marmaille la case
Ong-Oh-Madagascar
Amadea
Coeur et Conscience
Les enfants du Soleil
Akamasoa
Fazasoma
Malagasy35
Domino Madagascar

Météo Tamatave

Click for Tamatave, Madagascar Forecast









Cliquez pour visiter 123madagascar, annuaire et moteur de recherché dédié à Madagascar

Annuaire Malgache974


Conte et tradition orale

À Madagascar,

les légendes des anciens racontent l'histoire de l'île.

Les contes, "c'est l'héritage des oreilles"...

 

 

 

 

Les Angano ou contes font partie du trésor culturel malagasy,

c'est un patrimoine culturel.

Ils ont un pouvoir merveilleux et une vertu magique qui attire tous les enfants.

Leur réciter un conte étaient pour les parents

un des moyens de les éduquer et

de leurs transmettre des leçons.

Ainsi toute la famille

se réunissait habituellement après le repas du soir.

Nombreux sont les Contes que les Ancêtres (Razanas) ont laissés.

 

J'ai eu la chance, lors de mon dernier voyage à Madagascar,

de faire une trés belle rencontre.

J'ai rencontré un homme,

le Gardien de la Pointe Mahela, petit sanctuaire préservé de la côte Est de Madagascar

qui a eu l'idée lumineuse de mettre par écrit les contes de cette jolie Baie.

Je vous invite donc à un voyage à travers les contes et les légendes de la Baie de Tintingue, un périple entre le réel et l'imaginaire.

Une vision teintée d'humour et de tendresse qui prend le parti de la tradition orale pour raconter et découvrir la Culture Malgache.

 

Vous êtes bien installés ???
Alors écoutons la Gardien de la Pointe mahela et
en route pour les contes de la Baie de Tintingue.
Auteur Pascal Bouër

Tonga soa,

 

C’est par cette formule malgache de bienvenue que je vous invite à pénétrer le monde magique du pays des ancêtres.

Et plus particulièrement un petit coin de paradis situé à quelques encablures de l’île Sainte- Marie, la baie de Tintingue.

Mon grand-père, N’guéta Paul, dans son village de Manompana, était le détenteur des secrets des plantes qui guérissent.

Il était celui qui communique avec les Razanas, les esprits des personnes du clan qui continuent à vivre après leur mort auprès de Zanahary, le créateur.

Un créateur omniprésent, chaleureux et toujours enclin à pardonner à ses enfants leurs multiples erreurs et écarts de conduite.

N’guéta Paul connaissait aussi l’origine des Fadys,

les interdits qui jalonnent les rapports des gens entre-eux.

J’aimai aller le voir dans sa petite case de falafa et de ravimpotsy, qui sont les tiges et les feuilles du Ravinala, l’arbre du voyageur.

Il vivait simplement, entouré de quelques poules, attendant qu’on vienne le consulter.

Il jetait alors sur une natte des graines, polies par l’usage,

et indiquait ce qu’il convenait de faire ou ne pas faire.

Garant de l’unité du groupe il pouvait résoudre tous les conflits par des cérémonies sacrificatoires, avec lui rien qui ne soit insoluble.

Selon la gravité du problème l’animal expiatoire allait du poulet au zébu.

Je vous parle en connaissance de cause, car pour lever un fady dans ma famille cela me coûta deux zébus !

J’aimai aller le voir pour le faire parler, car c’était un conteur magnifique.

Après chaque visite, je me disais qu’il faudrait l’enregistrer, son âge avancé pouvant faire craindre que ses histoires ne disparaissent avec lui.

Car, si la vie est encore la même qu’il y a mille ans dans les petits villages de brousse,

les mentalités commencent à changer et

il n’avait, malheureusement, pas trouvé quelqu’un à qui transmettre son savoir.

 

Et, un jour j’appris la triste nouvelle, mon vieux grand-père préféré était parti rejoindre les Razanas de la tribu.

Un vieillard qui meurt est une bibliothèque qui brûle !

C’est pourquoi j’ai décidé de mettre par écrit, et de mémoire, les histoires qu’il me racontait.

Je vous demande d’être indulgents car je ne saurai retranscrire la mélodie de ses phrases ni le rythme de ses intonations,

mais j’ai fait tout mon possible pour que l’essence même des histoires soit intacte.

Je me suis peut-être permis quelques rajouts personnels, mais n’est-ce pas là le privilège du conteur !

Pour le plaisir de l’oreille il faut que je précise que le (o) se prononce (ou) en malgache et que la dernière syllabe est souvent élidée, ainsi Manompana doit s’entendre Manoumpane.

Kakolahy se prononce Kakoula.

Kakolahy veut dire grand-père en malgache,

alors laissons parler Kakolahy Paul !



Publié à 08:00 le 2.06.2008 dans Musique Contes
Ajouter un commentaire